您现在的位置:主页 > 社会新闻 >

新浪是不是要重新换个名字?

发布日期:2021-09-09 07:43   来源:未知   阅读:

  有读者反映,“sina”在日语里是“支那”的意思,是部分日本人对中国带有侮辱性的称呼。日本语和日本史专家研究后认为,国内著名网站新浪网应当改名——— 近日,本报接到读者反映,建议国内著名的新浪网改名。

  林小姐说:“在日本的中国人,只要一听到‘sina’这个词,就觉得受到莫大的侮辱。日本有首歌叫《支那之夜》,凡是唱这首歌的日本人,我们都拒绝和他交往。这样一个有歧视性的字眼,怎么可以用做中国人自己的网站的名字呢?”

  北京大学外国语学院日语系教授刘金才查阅了中国商务印书馆和日本小学馆(日本最有名的出词典的单位)共同出版的《现代日汉大词典》,其附录中有日本内阁通过的罗马字拼写法,按此规则,“sina”和“shina”与日文中“支那”的发音完全相同。

  刘教授刚从日本回来,他说,现在日语中的中国叫“chugoku”。在日本,澳门三合今晚开什么码。谁称中国为“sina”,中国人绝对是要和他“翻脸”的。北京外国语大学、社科院的语言学家和史学家们也证实:“sina”是“支那”。

  另一个有力的旁证是日本出版的权威辞书《学研新世纪百科词典》中的注释:sina是其他国家的人对中国的称呼,指东亚最初的统一帝国秦的国民,周边民族称其为“cina”或“sin”……后演变成sina。几位专家都说,从历史上看,“支那”开始是不带有政治色彩的,但日本侵略中国后,“支那”就成了一个带有贬义色彩的词。六和资料网

  对于新浪网“sina”的命名,总裁王志东给本报发来的邮件是这样解释的:“严格来讲,sina是一个造出来的词。是由China和sino两字合并而来,目标是一个代表中国的商标名称。当然也有一些解释说在古印度语和古希腊语中,sina代表着东方的一个神圣国土———中国。另外,还有一种传说,在古希腊神话中,‘sina-island’是一个神仙居住的地方。不过这些说法都没有作严格考证。”新浪网客户服务部的李先生说:“作为有影响的中文网站,我们不希望别人有什么别的联想。”

  今天,又有读者反映,在中关村显眼位置,新浪网打出巨幅广告牌。其中在一个运动员的脸两侧,分别写有“si”和“na”。刘金才教授说,如果“sina”是“sin”和“a”,就不是“支那”,如果是“si”和“na”,懂日语的人都知道,那就是读作“支那”。“不管新浪网命名是出于什么原因,这样的广告太容易引起误解了。”一位研究日本史多年的教授气愤地说,怎么会批准中国网站用这个名字?!信息产业部有关人士说,我国互联网相关法规中有禁止损害国家、民族利益的条款,如能证实“sina”在一定程度上伤害了民族感情,有损国家利益,主管部门作出明确的结论后,我们可以处理新浪。

  一位网络界人士认为,新浪取名时肯定不会刻意取“支那”之意,但现在客观上存在和日语“支那”拼写相同的情况,作为一个国内知名的网站,可能会在国际上造成一些不利的影响,如何消除这些不良影响,是新浪网不能回避的责任。